当前位置: 广州婚姻律师网 > 离婚协议 >
民事调解书(离婚协议)
民事调解书(离婚协议)
内蒙古自治区包头市昆都仑人民法院
民事调解书
(2002)昆民初字第1158号
原告***,男,一九七一年八月六日出生,汉族,包钢给水厂工人,现在昆区丰盈小区22栋**号。
被告***,女,一九七一年八月七日出生,汉族,包钢薄板厂工人,住址同上。
案由:离婚
原告***诉被告***离婚一案,本院于二OO二年五月二十一日受理,此案现已审理终结。
查明:上列原、被告于一九九八年七月经人介绍相识,同年十一月二十五日登记结婚,婚后初期感情尚可,无子女。后双方因家庭琐事产生矛盾,导致夫妻事情淡漠,故原告诉至本院要求与被告离婚,被告亦表示同意离婚。
本案在审理过程中,经本院主持调解,双方当事人自愿达成协议如下:
一、双方自愿离婚,依法准予离婚。
二、彩电一台、电视柜一个、书柜一个、电脑桌一张、餐桌餐椅一套、单人床一张及原告的衣物用品归原告所有;冰箱一台、组合音响一套、沙发一套、双人床一张、电饭锅一个、抽油烟机一台、煤气灶一个及被告的衣物用品归被告所有。
三、耀华玻璃股票300股归被告所有。
四、位于昆区丰盈小区22栋**号住房一套归被告居住,被告于二OO二年七月三十一日返还原告房款340000元。
五、双方各自所借外债由各自偿还。
六、二OO一年十月十五日至二OO二年四月十五日的采暖费1329元,由被告承担。
七、诉讼费850元由原告承担650元,由被告承担200元。
上述协议,符合有关法律规定,本院予以确认。
本调解书经双方当事人签收后,即具有法律效力。
本件与原本核对无异。
审判员:
书记员:
二OO二年七月十六日
章:包头市昆都仑人民法院
译文:
People’s Court of
Kundulun District, Baotou City, Inner Mongolian Municipality
Civil Mediation Order
No.158 Kunminchuzi (2002)
Plaintiff: ***, male, born on August 6, 1971, Han, worker from Water Supply Plant of Baogang, namely Baotou Steel (Group) Corporation, resides No.** Building 22 Fengying Residential Area, Kundulun District.
Defendant: ***, female, born on August 7, 1971, Han, worker from Thin Slab Plant of Baogang, namely Baotou Steel (Group) Corporation, residence as same as above.
Nature of Case: Divorce
This court had accepted and heard on May 21, 2002 this divorce case of the plaintiff *** vs the defendant *** and been already tried at the end.
The court finds out: the above plaintiff and defendant were introduce to know each other in July, 1998 and married at a registry on November 25 that year. During their initial period of marriage, the two parties got along well and have no children. Later on, conflicts occurred because of family bagatelle which results in an indifferent relationship between the two parties. Hence, the plaintiff appeals to the court to apply for being divorced from the defendant. The defendant also agrees to get divorced.
In process of the case, through the court’s mediation, the two parties feel free to come to an agreement as following:
a. The two parties are willing to divorced and granted to divorce according to the law.
b. The following properties belong to the plaintiff: one TV set, one TV cabinet, one book cabinet, a set of table and chair, one sing bed, his clothing and other personal belongings. The following properties belong to the defendant: one refrigerator, a set of music center, a set of sofa, one double bed, one electric cooker, one smoke exhauster, one gas cooker, her clothing and other personal belongings.
c. 300 shares of Yaohua Glass stock belong to the defendant.
d. The house which is located in No.60 Building 22 Fengying Residential Area, Kundulun District belongs to the defendant and the defendant should repay RMB 34,000 yuan of house cost to the plaintiff on July 31, 2002.
e. The two parties are responsible respectively for their debts.
f. The defendant pays for the heating fee of RMB 1,329 yuan for the period from October 15, 2001 to April 15, 2002.
g. As for legal cost of RMB 850 yuan, the plaintiff bears RMB 650 yuan and the defendant bears RMB 200 yuan.
The above agreement accords with relevant laws and rules and is approved by this court.
This order will at once have legal effect upon signed by the two parties.
This document has been verified as identical with the original.
Judge:
Clerk:
July 16, 2002
Seal: People’s Court of Kundulun District, Baotou City
资料来源:北京华文翻译公司
本博客关键字:北京华文翻译公司 BJWORDWIN 北京翻译 北京华文 华文翻译 翻译服务 公司 BEIJING
WORDWIN TRANSLATION COMPANY 翻译 TRANSLATE 自由翻译者 FREELANCER 金融 财经
FINANCE 英译中 中译英 外译中 中译外 口译 INTERPERTER笔译 TRANSLATOR 同声传译 同传 视译 教育文化
应聘 招聘 报价 业务范围 个人简历 英语 ENGLISH 外国语学院 美国 英国 法国 法语 FRENCH 外语 自由职业教育 谷歌
GOOGLE 百度 BAIDU 新浪 SINA 雅虎 YAHOO 中国 CHINA 北京 语言
LANGUAGE

妻子截瘫绝食逼丈夫离婚